Monday, May 22, 2023

English Translation of Bangla Folk Song: Fakir Lalon Shah; খাঁচার ভিতর অচিন পাখি; The Mysterious Bird in the Cage

The Mysterious Bird in the Cage

How does the mysterious bird

come into and go away from the cage?

If I knew, I would chain the bird with my mind.

 

There are eight rooms, locked up with nine doors.

And there are windows in between.

The central room is above there, where the mirror hall exists.

 

It is all about my sheer bad luck

that the bird fools around with me like this.

Breaking the cage, where does my bird fly away?

 

“Oh, poor mind, are you still relying on the cage?

Your cage is made of raw bamboo

and it will be destroyed any day,” Fakir Lalon laments.

-Translated by Tahmina Akhter


খাঁচার ভিতর অচিন পাখি

খাঁচার ভিতর অচিন পাখি
কেমনে আসে যায়
তারে ধরতে পারলে মন বেড়ি দিতাম পাখির পায়।।

 

আট কুঠুরি, নয় দরজা আঁটা 

মধ্যে মধ্যে ঝরকা কাটা
তার উপরে সদর কোঠা, আয়না মহল তায়।।

 

কপালের ফের নইলে কি আর
পাখিটির এমন ব্যবহার
খাঁচা ভেঙ্গে পাখি আমার  কোনখানে পালায়।।

 

মন তুই রইলি খাঁচার আশে
খাঁচা যে তোর কাঁচা বাঁশের
কোন দিন খাঁচা পড়বে খসে ফকির লালন কেঁদে কয়।।

-ফকির লালন সাঁই




No comments:

Post a Comment

English Translation of Bangla Folk Song: Fakir Lalon Shah; চিরদিন পুষলাম এক অচিন পাখি; Forever I Nurtured a Mysterious Bird

 Forever I Nurtured a Mysterious Bird Forever I nurtured a mysterious bird, which never discloses its identity. For this grief, my eyes ...