Tuesday, March 29, 2022

তুমি আমায় পাপী বলতেই পারো

তবে আমার পাপে কোন মিথ‍্যে নেই

কোন লোভ নেই লালসা নেই

নেই এক বিন্দু অসততা

নিজেকে পূণ‍্যবান তুমি ভাবতেই পারো

যদিও তোমার পূণ‍্য কর্মের প্রেষণা দেখছি

ওই চকচকে চোখে আর লকলকে জিভে

মিথ‍্যে আর অসততার আভা ঠিকরে বেরুচ্ছে 

তোমার প্রতিবেশ জুড়ে

সত‍্যি অনেক কষ্টে আছো

ওই স্বর্গ সত‍্যি প্রাপ‍্য তোমার

যতোই করো অশ্রদ্ধা কিংবা ঘৃণা আমায়

যতই ছুঁড়ে দাও পাথর, বল্লম কিংবা বিষ্ঠা

শেষ পর্যন্ত করুণা প্রশমিত হয়ে পড়ি

তোমার স্বর্গে ভাগ বসাতে চাই না

যেমন ভাগ বসাতে চাই না তোমার 

ক্ষমতা, প্রতিপত্তি ও সম্পদে

আমার নির্লোভ সৎ পাপটুকু থাক যথেষ্ট

তুমি তো একে কালোই দেখতে পাও

কালিমা ছড়িয়ে কেন যে বৃথা পরিশ্রম করো

আর কেন যে এতো ভয় দেখাও

এই পৃথিবীতে তুমি আমার জন‍্য নরকই তো গড়েছো

আর সবশেষে মাথা উঁচু করে

নরকেই প্রবেশ করতে চাই আমি


No comments:

Post a Comment

English Translation of Bangla Folk Song: Fakir Lalon Shah; চিরদিন পুষলাম এক অচিন পাখি; Forever I Nurtured a Mysterious Bird

 Forever I Nurtured a Mysterious Bird Forever I nurtured a mysterious bird, which never discloses its identity. For this grief, my eyes ...