Friday, November 26, 2021

বেশ‍্যাদের গান : তিন

প্রথমে ওই শরীর চাই

তারপর ওই শরীর চাই

তারপরও ওই শরীর চাই

শেষ পর্যন্ত ওই শরীর চাই

ওই হৃদয়ের ছায়া রেখে চলে যেও না


আমার ঘুম আসেনা না না ঘুম আসেনা

দুঃস্বপ্ন ভীড় করে আসে রাত দিন 

বলে কেউ নেই আমার নাহ কেউ নেই আমার

তুমি ঘুমিয়ে পড়ো

তুমি মুখ ফিরিয়ে নাও

তুমি দূরে চলে যাও

সুবোধ মেয়েটির কাছে চলে যাও

নিষ্পাপ মেয়েটির কাছে চলে যাও

এই নরম বিছানায় আমি প্রেতাত্মা হয়ে জেগে থাকি


প্রথমে ওই শরীর চাই

তারপর ওই শরীর চাই

তারপরও ওই শরীর চাই

শেষ পর্যন্ত ওই শরীর চাই

ওই হৃদয়ের ছায়া রেখে চলে যেও না


দেয়ালে আর মেঝেতে আমাদের হৃদয়ের ছায়ারা

শিৎকার করে ঘাম ঝরায় রাতভর

নতুন মেয়েটিকে দেখতে কেমন আমি ভাবি

ওর চোখে কি আগুন?

ওর বুকে কি ক্ষত?

ওর পায়ে কি শেকল?

কেমন সুগন্ধে ভরে থাকো তোমরা?

কেমন রঙ তোমাদের বাতিগুলোর?

গেয়ে কি শুনিয়েছো ওকেও প্রিয় গানগুলো?


প্রথমে ওই শরীর চাই

তারপর ওই শরীর চাই

তারপরও ওই শরীর চাই

শেষ পর্যন্ত ওই শরীর চাই

ওই হৃদয়ের ছায়া রেখে চলে যেও না


ক্ষিদে পায়না আজকাল বমি পায়

শুয়ে থাকি অপলক বাসি বিছানায়

স্নানঘরে বিমর্ষ জলের ধারায় তোমার নিঃশ্বাস

মেঝেতে বসে যেন তুমি

করিডোরে দাঁড়িয়ে তুমি

বিছানায় শুয়ে যেন তুমি

ঝকঝকে হাসির শব্দে চমকে উঠি আমি

প্রিয়তম নাম ধরে ডেকে ডেকে ওঠো তুমি

এই ত্বকে ছড়ায় রুক্ষ আঙুল আর গাঢ় গন্ধ তোমার 


প্রথমে ওই শরীর চাই

তারপর ওই শরীর চাই

তারপরও ওই শরীর চাই

শেষ পর্যন্ত ওই শরীর চাই

ওই হৃদয়ের ছায়া রেখে চলে যেও না




No comments:

Post a Comment

English Translation of Bangla Folk Song: Fakir Lalon Shah; চিরদিন পুষলাম এক অচিন পাখি; Forever I Nurtured a Mysterious Bird

 Forever I Nurtured a Mysterious Bird Forever I nurtured a mysterious bird, which never discloses its identity. For this grief, my eyes ...