Wednesday, May 19, 2021

আবোলতাবোল : তেরো

ওম শান্তি! ওম শান্তি! ওম শান্তি!!!

শান্তি ড্রামা হোক

ভ‍্যাপসা গরম, শরম ভুলে গলায় ঢালো কোক

কোক বলেছি, কক নয়, ডার্টি তোমার মাথা

তাও ভালো, তুমি তো নও হৃৎপিণ্ডের ব‍্যাথা

মাস্ক পরে নাও

টাস্ক সেরে নাও

স্মার্ট ম‍্যানেজমেন্ট

এই আকালে 

ডাক পড়লে

ভেজার জোগাড় প‍্যান্ট

বাচ্চালোক তালিয়া বাজাও, চাইলে হ‍্যাজাও, ব‍্যাজায় গন্ডগোলে

বাস বন্ধ, ট্রেন বন্ধ, পা দুটো তো চলে

কারা তোরা? কোথায় যাস? তোরা এতো সুখী?

তোদের দেখে হিংসে হয়, জানিস তো? 

গাঁঞ্জা খেয়ে মাঞ্জা মারলেও শেষমেষ মরনমূখী

আকাশ দেখলে কান্না পায়

বাতাস বইলে কান্না পায়

কি মুশকিল! বলতো?

এতো ত‍্যাল কোথায় পাস? 

এতো পিরিত কোথায় পাস?

আমায় নিয়ে চলতো

বইয়ের পাহাড় ছাদ ছুঁয়ে যায়, দেয়াল দিব‍্যগজ

গ্লোবাল প্রেজেন্স প্রেজেন্ট হলে অফট্র‍্যাকে ভজ

যখনকারটা তখন, এখনকারটা এখন,

যুদ্ধ যুদ্ধ ঢ‍্যাঁড়া

ইন্টারন‍্যাশনাল কমার্সে বিলুপ্তপ্রায় পাড়া

স্মার্ট মানে দুরস্ত অ‍্যাপলিকেশনস ইন এ‍্যাকশানস

বাচ্চালোক তালিয়া বাজাও, ডু ফুর্তিজ, নো টেনশানস

মিঠাই আনুক পাঠাও

ভারচুয়াল মন ছোটাও

কসপ্লে ভিড‍্যু ওড়াও

জিফ লুপে মোড়াও

ফুলের তোড়াও

কচি ছোঁড়াও

সব পাওয়া যায়

সব দেয়াও যায়

যখন যেমন খুশি

সাইবারারদের ফাঁদে, চাঁদু, বাঁচিয়ে রেখো টুশি

তোরা সব থোড়াই কেয়ার গুষ্টিসুদ্ধ মৌজে

ছুটির দিনে বেড়ি বাঁধেও দল বেঁধে যাস ফৌজে

এতো ভীড়েও কি খুঁজে পাস একবার কি বলবি?

পাহাড় ভেঙ্গে পড়লে, বালুতট ডুবলে কোথায় গিয়ে ঘুরবি?

এসব প্রশ্ন ভ্রান্ত, চিন্তাও বাহুল‍্য, নদী ভাঙা জাতি

অপুষ্টিতে ভুগে ভুগেও "ছাপ্পান্ন ইঞ্চি ছাতি"

দস‍্যুরা ছিল আছে থাকবে, ভিটে মাটি চাঁটি

কৃষ্ণভক্ত ধুয়ো তোলে "মাটি টাকা, টাকা মাটি" 

দেহ থাকে অঙ্গারে মন হয়ে যায় ভোলা

মণ দরে চাল বিকোয়, সোনার ওজন তোলা

নৌবিহারে সবাই লখি, সবাই কলির কে‍ষ্টা,

জানিস তো?

হাতির ঝিলের জলে আছে মণ কে মণ বিষ্টা

চোখ বন্ধ, নাক বন্ধ, কান বন্ধ, বন্ধ থাকে চিন্তাও

এটাই এখন ট্রেন্ডি

এ‍্যাপলিকেশানস ফ্রেন্ডলি

বিবর্তনের স্রোতে প‍্যালাশটিকের দেহ, প‍্যালাশটিকের জীবন

মারির দিনে তবু কাঁদে আদিবাসী মন

সব হবে, ঠিক হবে, হতেই হবে, দেখিস, একদিন আমরাও...

কি হবে? কে হবে? কখন হবে? কেনো হবে? কিভাবে হবে? 

তারচেয়েও বড় কথা, কোথায় হবে?

ছোট ছোট বাচ্চাগুলো ভিটে কি আর পাবে?

পেলে পাবে, না পেলে নেই, কিন্তু ভাবিস সময় পেলে

একটা স্বাধীন দেশ পাওয়া যায় কতো জীবন আর স্বপ্ন ভেসে গেলে



No comments:

Post a Comment

English Translation of Bangla Folk Song: Fakir Lalon Shah; চিরদিন পুষলাম এক অচিন পাখি; Forever I Nurtured a Mysterious Bird

 Forever I Nurtured a Mysterious Bird Forever I nurtured a mysterious bird, which never discloses its identity. For this grief, my eyes ...