Monday, February 8, 2021

স্কেচ : একুশ

নিজে নিজে হেসেই চলেছো যে বড়? কি ব‍্যাপার?


"নাহ। তেমন কিছু না।"


কিছু একটা তো কান্ড ঘটিয়েছো মনে হচ্ছে। বলোতো ঠিক করে।


"আরেহ... ম‍্যালা বিরক্ত করো আজকাল। আমি আবার কি করবো? সে মাঝে মাঝে একটু সুড়সড়ি লাগলে কিছুক্ষণ বেদম হাসি পেয়ে যায়।"


সুড়সুড়ি!!! কে আবার সুড়সুড়ি দিল তোমায়?


"সবাই চেনে তাকে হুম। সময়।"


এতো বলি ডাক্তার দ‍েখাও... ডাক্তার দেখাও... কথাই শোন না। ঘরে বসে থেকে থেকে মাথাটা মনে হয় এবার ঠিকই বিগড়েছে তোমার। একটু বাইরে বেড়িয়ে এলেও তো পারো।


"ঘরে বসেই সব খবর রাখি, যা, যেটুকু প্রয়োজন। আর আজকাল বেড়াতেও তো যাই। নতুন চোখে, নতুন করে সব দেখবো বলে। কিন্তু..."


এর মধ‍্যে আবার কিন্তু কি? এ তো সবই ভালো কথা।


"ভালো খারাপ জানি না। জানোতো? ধারও ধারি না। শুধু নির্লিপ্ত চোখ রেখে যাই ধর্মের কলটার ওপর। হালকা বাতাস আসে। দমকা বাতাসও আসে। আসতেই থাকে। আসতেই থাকে। কে থামাবে? কার সাধ‍্য? কেউ কেউ বাঁচে হয়তো শুধু দেখে যাবে বলেই। মন্দ কি?"


কি যে বলো... মাথা মুন্ডু কিচ্ছুই বুঝি না।


"বুঝতে হবেও না। জেলে পাড়ায় যাবো। তুমি যাবে সাথে? মাছ আর শুটকীর ফিউশানাল দোমাছা ঝোলের ডেলিকেসি আছে ওদের। সে কতো ইতিহাসের আর দার্শনিক পালা বদলের সাক্ষী জানো? পৃথিবী পাল্টায় ওই জেলেদের রসুইঘর থেকেই কখনো কখনো। চলো ওদের হালের হাঁড়ির খবর জেনে আসি।"


https://youtu.be/K6GkeKs5ByI

https://youtu.be/7U2-g04mYbU





No comments:

Post a Comment

English Translation of Bangla Folk Song: Fakir Lalon Shah; চিরদিন পুষলাম এক অচিন পাখি; Forever I Nurtured a Mysterious Bird

 Forever I Nurtured a Mysterious Bird Forever I nurtured a mysterious bird, which never discloses its identity. For this grief, my eyes ...