Tuesday, December 29, 2020

আরেকবার ফিরে এসো (Elaborated)

অনেক রাত তারারাও ঘুমিয়েছে

মেঘেরাও হয়েছে পথহারা

স্তব্ধতা আমাকে ভাবিয়েছে

নির্ঘুম দুচোখ দিশাহারা


আরেকবার ফিরে এসো

আরেকবার ফিরে এসো


(ঢাকা, ২০১৭)



They never told U 

They never knew

M such a mess

A mess beyond explanations n perceptions

I live a hell without demonstration n execution

Stickin in a damn wheel of death n punishment 

From ma first cry in a hate n resentment

When I donnow even what's wrong I did

(Babe) I donnow what did I drag down n what's the sin?

Tired of fightin ma own thoughts n persistence 

Tired of pushin the time n save ma existence

M loosing a hope (babe)

Donnow how to cope (babe)

Ma own words n notes hurt me like hounds from hell

Ma past is followin me like a barg only knows to kill

Can't breath in full (babe)

Can't wake up full (babe)

M in a black hole 

Drowned me in darkness

There's no life here 

Trapped in somethin truly endless

Don't know babe how to live back

Don't see any light to thrive back

M bout to give up 

Give up on me myself (babe)

Gettin closer to the closure

Can't hold all of it by myself (babe)

If U could show up again (babe)

We could call them up (may be)

The angels who bring love to (the earth)

Could help us to live n get old together 

Could breath again with Ur heart beats

Could tell U the wishes I kept alive still

Could hold U with ma true skin (right)

Could make it beautiful in the darkness (of night)

True flashes to flashes

True soul n true ashes

U gonna love me this time (Babe)

M gonna give U ma deepest vibe (babe)

We could make it right (babe)

We could reach on some high (babe)

Just come back 

With all Ur sweats n woe

Just come back

There's still some waitin more

Just come back

with all ur sweats n woe

Just come back

There's still some waitin more


(Elaborated, Dhaka, 2020)


অনেক রাত তারারাও ঘুমিয়েছে

মেঘেরাও হয়েছে পথহারা

স্তব্ধতা আমাকে ভাবিয়েছে

নির্ঘুম দুচোখ দিশাহারা


আরেকবার ফিরে এসো

আরেকবার ফিরে এসো


আরেকবার ফিরে এসো

আরেকবার ফিরে এসো


আরেকবার ফিরে এসো

আরেকবার ফিরে এসো






No comments:

Post a Comment

English Translation of Bangla Folk Song: Fakir Lalon Shah; চিরদিন পুষলাম এক অচিন পাখি; Forever I Nurtured a Mysterious Bird

 Forever I Nurtured a Mysterious Bird Forever I nurtured a mysterious bird, which never discloses its identity. For this grief, my eyes ...