Tuesday, December 29, 2020

আবোলতাবোল : দুই

লড়ে চড়ে গাছের পাতা

কেমন আছো ক‍্যায়া পাতা?

নেই তোমার ঠিকানা

হারিয়েছি নাম্বারটা


ভাল আছি ভাল থেকো

ফেসবুক একটিভ রেখো

রিসেন্ট ছবি আপলোড দিও

মনের কথাও খুলে লিখো


আমরা নই আপনজন

তার আর কি বলো প্রয়োজন?

এই দেহ এই মন

কতক্ষণ আর কতক্ষণ?


ইয়ার তু নে ক‍্যায়া কিয়া?

প‍্যায়ার নেহি ডারনা কিয়া!

আতি পাতি শুধু শুধু

মুন্নিকো বদনাম হুয়া


তা যাক কি আর করা 

ডোবেনা জলে প্রেমে মরা

জলেরও হায় অশুচি

একলা ঘরে সর্বহারা


তখন আমার বয়স কম

নীল শাড়ি নীল টিপ

জীবন মৃত‍্যুর মাঝখানে

এখন আমার ছেঁড়া দ্বীপ 


তোমার আমার ঠিকানা

নয় পদ্মা মেঘনা যমুনা

ওইপারে দেখা হলে

হাত আমার ছেড়োনা


বুকের মাঝে রেখো আমায়

তুমিই হইও সুজন

এই পৃথিবীর দাম মেটাবো

তুমি আমি দুজন





No comments:

Post a Comment

English Translation of Bangla Folk Song: Fakir Lalon Shah; চিরদিন পুষলাম এক অচিন পাখি; Forever I Nurtured a Mysterious Bird

 Forever I Nurtured a Mysterious Bird Forever I nurtured a mysterious bird, which never discloses its identity. For this grief, my eyes ...