Sunday, January 10, 2021

টুকরো কথা : আমারে তুমি অশেষ করেছো দান

প্রায় বিশ বছর পর আবার যখন কিছু কিছু লিখবো বলে ব্লগটায় একটু মন দিয়েছি সরস্বতী মা তুষ্ট হচ্ছেন কি না জানিনা কিন্তু মা লক্ষ্মী, কে জানে কেন, সদয় হয়েছেন বলে মনে হচ্ছে। ফাটা কপালটা এবার হয়তো সত‍্যি সত‍্যি জোড়া লাগলেও লাগতে পারে বোধ হয় কারন বহু বহু পুরোনো দেনাদাররা কেউ কেউ ইদানিং একেবারে বাড়ি বয়ে এসে হাতে টাকাটা, চেকটা গুঁজে দিয়ে যাচ্ছেন। ভাবা যায়! পাঠক বাড়ার কিংবা জনপ্রিয়তা পাবার চেয়ে এ ঢের বেশি নয় কি? 


আজকে একটু খুলে বলতে চাই। এই ব্লগটা কোন প্রাইভেট উইকিলিক্স নয় বরং একটা ব‍্যক্তিগত ভার্চুয়াল খেরো খাতাই মাত্র। যখন যা মাথায় আসে লিখছি কিংবা আনমনে আঁকিবুঁকি কাটছি, ওই পর্যন্তই। আর কোটি কোটি ব্লগের ভীড়ে কেউ খুঁজে খুঁজে আমার ব্লগে আসবে আর লেখাও পড়বে এমন অদ্ভুত অবাস্তব স্বপ্ন আমি নেশার ঘোরেও ভাবার সাহস করবো না। তবু গত ক'মাস হল লিখতে ভাল লাগছে তাই লিখছি। সাথে আছে তিন তিনটা যুগ আর অসংখ্য মানুষ, অসংখ‍্য স্মৃতি, অসংখ‍্য অভিজ্ঞতা  আর বিবস অলস চিন্তার অন্তহীন যাত্রা। হয়তো সব মিলে মিশে একাকার হয়ে যাচ্ছে প্রতিনিয়ত আর কাকতালীয় ব‍্যাবচ্ছেদও ঘটাচ্ছে কখনো কখনো। এ আমারই এক বাজে সীমাবদ্ধতাই মাত্র। কাউকে দূঃখ দিতে চাইনা আর, এমনিতেই অজান্তে না জানি কতজনকে কতভাবে দুঃখ দিয়ে ফেলেছি জীবনে। কিন্তু আজ একটা সত‍্যি কথা বলে যাই, আমার এই জীবনের যত মানুষের সাথে দেখা হয়েছে তাদের সকলকে আমি ভালবাসি আর ধন‍্যবাদ জানাই সবকিছুর জন‍্য কারন ওদের সাথে দেখা না হলে কিংবা ঘটনাগুলো না ঘটলে আমি তো আর এই 'আমি' হতামই না। সত‍্যি বলতে কি প্রায় প্রতিরাতের দুঃস্বপ্নগুলোকেও আমি ভীষন ভালবাসি, ওরা আমাকে জানায় বোঝায় আমি অন্ধ নই, বধির নই কিংবা বুদ্ধি প্রতিবন্ধি নই।


যদি কষ্ট হয়, মন থেকে ইচ্ছে না করে, সংকোচ হয়, আত্মাভিমানে লাগে কিংবা বিনা কারনেই নিতান্তই প্রয়োজন বোধ না করেন, কোন দুঃখ প্রকাশ করবার প্রয়োজন নেই। টাকা কিংবা অন‍্য কোনকিছুও ফেরত দেবার প্রয়োজন নেই। আমি ভাল আছি। ভাল চলে যাচ্ছে দিনকাল, আশা রাখি সামনেও ভাল যাবে। ভাল থাকার মন্ত্রটা আমি শিখে নিয়েছি এতোদিনে। আপনাদের কাছ থেকেই, তা হয়তো আপনারাই জানেন না। তাই প্রতিদিন মন থেকে বলি, 

ধন‍্যবাদ! সবকিছুর জন‍্য।


https://youtu.be/JPJjwHAIny4




No comments:

Post a Comment

English Translation of Bangla Folk Song: Fakir Lalon Shah; চিরদিন পুষলাম এক অচিন পাখি; Forever I Nurtured a Mysterious Bird

 Forever I Nurtured a Mysterious Bird Forever I nurtured a mysterious bird, which never discloses its identity. For this grief, my eyes ...