Friday, June 28, 2019

কুলাউড়ায় জুন ২০১৯

আমি জানতাম সেই গাঢ় অন্ধকারে ছিল চিরসবুজ বন
সুবিশাল বিস্তীর্ণ প্রতিরক্ষা বাঁধের মতো
ঘিরেছিল আমাদের স্পর্শকাতর অস্তিত্বগুলোকে
ডেকেছিল গহিনে তার
আমাকে তোমাকে আমাদের

আমি বসেছিলাম ঠায় ভাবলেশহীন মুখে
মনে মনে ভেবেছিলাম
কী অপরূপ এই অন্ধকার
কী নির্মল এই তারাদের আকাশ
তবু কেন বুক ভেঙ্গে যায়?

যে ছিল উঠোনে বৃষ্টির প্রতিক্ষায়
আমি তার কোঁকড়ানো চুলে
দেখেছিলাম সহস্রাব্দের দ্বিধা
এত দূর পাড়ি দিয়েও সে
জীবনকে ছুঁড়ে দিতে পারেনি সময়ের স্রোতে
জোনাকিরা তার অভিমান বয়ে নিয়ে নিয়ে
চলে যাচ্ছিল অনেক দূরে

এখানে পাতার গন্ধরা মিশেছিল মাটিতে
মিশেছিল হাওয়ায়
পোকাদের একান্ত বসতিতে আমরা ছিলাম
অচেনা আগন্তুক

আর যে হয়েছিল একা তার নিঃশ্বাস ভারী হয়ে
পড়েছিল এখানে ওখানে
পাহাড়ি রাস্তায় সে খুঁজে ফিরেছিল সত্যকে
খুঁজে ফিরেছিল অজানা ভবিষ্যৎ
জীবনকে চেয়েছিল বড় সাধারণভাবে
তবু সময়কে যুঝতে পারেনি তার হৃদয়ের উদারতা

ওইখানে যত দূর চোখ গিয়েছিল
যত দূর হেঁটে হেঁটে গিয়েছিলাম আমরা
অবারিত চা বাগান আর রাবার বনের পথ ধরে
আমরাও মিশেছিলাম ছোট ছোট
পাতাদের যন্ত্রণায় দীর্ঘশ্বাসে
আমরাও বুঝেছিলাম লুকিয়ে থাকা পাখিদের সংকেত
চোরকাঁটা বুকে নিয়ে এসেছিলাম ফিরে
এক আকাশ থেকে আরেক আকাশের নিচে
কিছু সত্য কিছু উপকথা কিছু স্মৃতিতে
আমাদের হাসি আমাদের মজা আমাদের গ্লানি
চিরে দিয়েছিল নিঃস্তব্ধতা অন্ধকার আর সময়কে তবুও অবশেষে



No comments:

Post a Comment

English Translation of Bangla Folk Song: Fakir Lalon Shah; চিরদিন পুষলাম এক অচিন পাখি; Forever I Nurtured a Mysterious Bird

 Forever I Nurtured a Mysterious Bird Forever I nurtured a mysterious bird, which never discloses its identity. For this grief, my eyes ...