ফ্যান্টাসি শব্দটার মধ্যেই একটা অদ্ভুত ফ্যান্টাসি আছে। আমার মতো ফ্যান্টাসিপ্রেমীরা সেটা অনুভব করেন নিশ্চয়ই। ফ্যান্টাসিপ্রেমের মধ্যে আবার আছে নানান মাত্রা। এই যেমন আমি, আমাকে ফ্যান্টাসিপ্রেমী না বলে আসলে ফ্যান্টাসিবিলাসি বলাই হয়তো ঠিক হবে। বাস্তববাদি মানুষেরা হয়তো ভ্রুকুটি করবেন কিন্তু তাদেরও বলি যা কিছু বাস্তব তা নিয়ে কি করে এতোটাও নিশ্চিত হলেন, ভাবুন তো একবার? রবিঠাকুর বলেছেন "আমারি চেতনার রঙে পান্না হলো সবুজ, চুনি উঠলো রাঙা হয়ে"... এই না হলে প্রজন্মান্তরের বেস্টফ্রেন্ড! যাই হোক, আমি হই কিংবা আপনি হন আমরা সবাই অবচেতনার দাস দিন শেষে, বেশি কি কম সেও জানে আমাদের অনন্য নিপুন অবচেতনাই। মাঝেমধ্যে জানেন তো বেঁচে থাকাটা বড় গোলমেলে ঠ্যাকে। তা ঠেকুক, তাই বলে কি প্রেম দেবো না !?! মন, প্রাণ, প্রেম সব দিয়ে বেঁচে আছি, একেবারে শতভাগই। আর কিছু থাকুক বা না থাকুক, অবলম্বন, ওই যে, ফ্যান্টাসি। এ যেন একটা জীবন বা বহু জীবনের সমারহ আমি যাপন করে যাই এই বিশ্বাসে যে এর সবটাই সত্যি !!!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
English Translation of Bangla Folk Song: Fakir Lalon Shah; চিরদিন পুষলাম এক অচিন পাখি; Forever I Nurtured a Mysterious Bird
Forever I Nurtured a Mysterious Bird Forever I nurtured a mysterious bird, which never discloses its identity. For this grief, my eyes ...
-
Back to the city again The city that never understood me The city that never healed my wounds Where I lost my love and screamed But I c...
-
মনের গোপন সে কথাটি মনের অতলেই থাকে দিন রাত যা থাকে চোখের পাতার নিচে বর্ণিত হবার নয় কোনো চিন্তায় রাগ বিরাগ অনুরাগ... অভিমান অভিযোগ নয় ...
No comments:
Post a Comment